أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة الترجمة العربية لرواية "كالام" للكاتب الهندى إم تى فاسوديفان ناير. ترجمتها إلى العربية الأديبة المصرية سحر توفيق.
صدر حديثا عن مشروع "كلمة" للترجمة، رواية بعنوان "اثنا عشر عامًا من العبودية" لسولمون نورثوب، وترجمة مروة هاشم.
صدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة الترجمة العربية لكتاب "مذكّرات هراسيوس" لألكساندر دوما، وذلك ضمن سلسة كلاسيكيّات الأدب الفرنسى.
أعلن مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبو ظبى للسياحة والثقافة عن قرب إصداره للترجمة العربيّة لستّ روايات للكاتب الفرنسى باتريك موديانو، الفائز بجائزة نوبل للآداب للعام 2014. <br>
أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة كتابًا جديدًا بعنوان "الهند فى العصور الوسطى: دراسة حضارة" للمؤلف عرفان حبيب وترجمه إلى العربية الدكتور أحمد عبد العزيز العباسى.<br>
أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة كتاب "نصوص الصِّبا" لجوستاف فلوبير.
أصدر مشروع «كلمة» للترجمة، التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة، ترجمة كتاب « النظرية الثقافية والثقافة الشعبية »