أكرم القصاص - علا الشافعي

احمد صلاح الدين

هل ما يترجم للعربية صحيح؟.. مترجمون يرصدون أبزر الأخطاء الشائعة.. أحمد صلاح: ترجمة اسم "تولستوى" غريبة.. دينا مندور: أعمال كامو شهدت أخطاء وتغيير أفكاره.. يوسف نبيل: ركاكة الأسلوب الأكثر شيوعا

هل ما يترجم للعربية صحيح؟.. مترجمون يرصدون أبزر الأخطاء الشائعة.. أحمد صلاح: ترجمة اسم "تولستوى" غريبة.. دينا مندور: أعمال كامو شهدت أخطاء وتغيير أفكاره.. يوسف نبيل: ركاكة الأسلوب الأكثر شيوعا

السبت، 23 نوفمبر 2019 09:30 م

يعرف البعض الترجمة بأنها عملية نقل خطاب شفوي من لغة لأخرى أو أنها نقل كلام من لغة إلى أخرى، وتعتبر الترجمة مكونا أساسيا من مكونات الثقافة..

وداعا تولستوى.. من أدباء روسيا الآن؟.. مترجمون يجيبون

وداعا تولستوى.. من أدباء روسيا الآن؟.. مترجمون يجيبون

الأربعاء، 11 يوليو 2018 12:00 ص

إذا كنت من محبى الأدب الروسى فالبتأكيد أنت من قارئى دوستويفسكى وليو تولستوى، وأنطوان تشيخوف، وآنا أخماتوفا، وربما تكون قرأت معظم أعمالهم الروائية والشعرية، فهل تعرف أسماء كتاب روس معاصرين.

الرجوع الى أعلى الصفحة