قال الكاتب الكبير يعقوب الشارونى، إن ترجمة الأدب الإفريقى الحديث أمر مهم للغاية، حيث إننا لدينا معلومات قليلة عن الدول الإفريقية، كما أن هذه المعلومات معظمها غير صحيح، ولذلك نحن بحاجة إلى مطالعة الأدب الإفريقى الحديث، وأن يترجم بوفرة داخل المركز القومى للترجمة، وأن يكون هناك حركة نشر داخل الدول الإفريقية.
وأوضح "الشارونى"، خلال مؤتمر "إفريقيا بعيون مصرية" والمنعقد الآن بمقر اتحاد الكتاب، أنه عندما طالب من المركز القومى للترجمة، التواصل مع بعض دور النشر الإفريقية، لم يأته الرد، مشيرًا إلى أنه علينا تعريف الأطفال بالأدب الإفريقى، وكذلك عاداتهم وتقاليدهم حتى يتم هذا التعاون، وأن يكون هناك اهتمام بأدب الأطفال الإفريقى.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة