تقبل الترشحات للجائزة من المترجمين الذين تنطبق عليهم أحكام النظام الدّاخلى، من الجامعات ومعاهد التعليم العالى ومراكز الدراسات والبحوث فى الوطن العربى والفضاء الفرنكوفونى، من الجمعيات والاتحادات الوطنية فى البلدان العربيّة وفى الفضاء الفرنكوفونى، من الشخصيات المرموقة فى مجالات الجائزة، من دور النشر.
ويكون الترشح للجائزة بكتاب واحد أو بأكثر من كتاب تمّت ترجمته من العربية إلى الفرنسية أو من الفرنسية إلى العربية فى مجالات العلوم الإنسانية، وينبغى أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هى الترجمة الأولى لنصّ أصلى لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلى خمس سنوات، كما ينبغى أن يكون كل ترشح مصحوبا بالوثائق التالية: نبذة عن الترجمة الذاتية للمترشح، ثمان نسخ من الكتاب المترجم أو الكتب المترجمة المرشحة لنيل الجائزة، نسخة واحدة من الكتاب الأصلى أو الكتب الأصلية، ملخص بالعربية أو بالفرنسية للكتاب أو الكتب المترجمة، مع بيان إسهامها فى التعريف المتبادل للثقافتين.
موضوعات متعلقة..
مكتبة الإسكندرية تصدر طبعة جديدة من "النبأ العظيم" لـ"محمد عبد الله دراز"
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة