وبخلاف رسائل القراء التى يتم الرد عليها بشكل فورى ومباشر، ينشر "اليوم السابع" عددًا من تعليقات القراء ورسائلهم مع التعليق عليها من الزميلة حنان شومان، وهى على النحو التالى:
القارئ وليد أرسل
تصحيحًا لخطأ إملائي فى خبر يحمل عنوان "ارتباك حركة سير القطارات ببنى سويف بعد سقوط برميل سولار على القضبان"، حيث كُتبت فيه كلمة "سيرك" والتصحيح لها هو "سير".الرد:
نشكرك على مشاركتك، تم تصحيح الخطأ.أحد القراء أرسل
تصحيحًا على عنوان "مختطف الطائرة يمثل أمام القضاء القبرصى.. والنيابة تقرر مد اعتقاله 8 أيام"، حيث استخدم كلمة "اعتقاله" بينما الصحيح أن تكون احتجازه أو القبض عليه".الرد:
شكرًا على تواصلكم.. وتم تصحيح الخطأ.قارئ أرسل
تصحيحًا لخطأ يحمل عنوان "اعتقال أمريكى لتهريبه 1428 كيسا من الهيروين فى أمعائه"، حيث من الأصح أن تستخدم كلمة القبض على أو احتجاز بدلاً من كلمة اعتقال.الرد:
شكرًا على مشاركتكم.. وتم تصحيح الخطأ.أحد القراء أرسل
خطأ إملائيا فى خبر بعنوان "الكيرلى يليق بها.. تسريحات شعر تناسب فتاة الحمل وأخرى تخفى جاذبيتها"، حيث كُتِبَ كلمة "فيجب" فى آخر فقرة فى غير محلها.الرد:
نشكرك على مشاركتك، تم تصحيح الخطأ.الأستاذ محمد أرسل
يقول "وجود تناقض فى خبر سيلفى الطائرة فمرة الموقع يقول إنه بريطانى ومرة يقول إنه إيطالى" فى خبرين، الأول بعنوان "5 مشاهد متشابهة بين خاطف الطائرة وعادل إمام فى الإرهاب والكباب"، وخبر "صاحب سيلفى الطائرة المخطوفة لـ"الصن": أخذت أفضل سيلفى على الإطلاق.. بين إينيس: أردت التأكد إذا كان الحزام حقيقيا وعرفت أنه مزيف عندما رأيته عن قرب.. خبير: تصرف غير مسئول".الرد:
نشكرك على مشاركتك، تم تعديل الخطأ لأنه بالفعل بريطانى الجنسية وليس إيطاليًا كما ذُكر.
موضوعات متعلقة..
- حنان شومان تكتب: ارجوكم لا تقرأوا الكتاب من عنوانه لأن كم من العناوين خادعة.. الاكتفاء بقراءة العناوين مشكلة حقيقية تواجه الصحافة ومصر كلها.. ونحن شعب يردد "الكتاب يُقرأ من عنوانه"
- قراء "اليوم السابع" يواصلون تفاعلهم مع "كلموا حنان".. قارئ يصحح خطأ لغويًا.. والمحررة لصاحب شكوى كثرة الموضوعات الجنسية: ننقل الأخبار ولا نروج لها والإثارة ليست هدفنا
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة