رواية "أمريكا" لـ"كافكا" فى "روايات الهلال" عدد يونيو

الأحد، 19 يونيو 2016 01:07 ص
رواية "أمريكا" لـ"كافكا" فى "روايات الهلال" عدد يونيو غلاف الرواية
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
"من المستحيل أن يدافع المرء عن نفسه حيث لا تتوفر النية الحسنة!". هكذا يرى "كارل روسمان" بطل رواية "أمريكا" التى لم تنشر فى حياة مؤلفها فرانز كافكا (1883 ـ 1924)، ثم صدرت ترجمتها العربية فى أغسطس 1970 فى سلسلة "روايات الهلال" الشهرية التى تطرح هذا الأسبوع طبعة جديدة للترجمة نفسها والتى أنجزها المترجم والفنان التشكيلى المصرى الدسوقى فهمى.

وتدور أحداث رواية "أمريكا" فى الولايات المتحدة التى لم يزرها كافكا، ولكنه جعلها مسرحا لشخصيات قادمة من أوروبا الشرقية والغربية..

والرواية مذيلة بتعقيب كتبه "ماكس برود" الصديق الأقرب إلى كافكا، أوضح فيه أن مخطوط هذه الرواية لم يكن يحمل هذا العنوان، وإن كان كافكا قد أشار إليها باعتبارها روايته الأمريكية، وأنه كان "مغرما بقراءة كتب الرحلات والمذكرات، وإن سيرة حياة فرانكلين كانت أحد كتبه المفضلة.. كان يحن دائما إلى المساحات الشاسعة، والبلاد النائية، وهو لم يرحل بالفعل إلى أبعد من فرنسا وإيطاليا، ولهذا فإن براءة خياله تضفى على هذه الرواية ـ التى تصور مغامرة "كارل روسمان" فى أمريكا ـ لونها الغريب".

ولد كافكا ونشأ فى تشيكوسلوفاكيا لأسرة يهودية مندمجة. درس القانون، ولازمه المرض، فعانى الصداع النصفى والأرق، وفى سنواته الأخيرة أصيب بالسل، وعهد إلى "ماكس برود" بأوراقه ومخطوطاته، وأوصاه بحرقها بعد موته، إلا أن برود لم ينفذ الوصية، وما لبثت أعمال كافكا أن حظيت باهتمام كبير، وتجاوزت حدود الوطن واللغة بترجمتها إلى أغلب اللغات، ليصير كافكا كاتبا إنسانيا، ويتحول اسمه إلى عنوان للون أدبى "كافكاويّ"، يلمس أعماق النفس البشرية، ويطرح أفكارا وجودية، ويطغى على أبطاله شعور بالاغتراب وعزلة روحية، إذ يجسدون تراجيديا عصرية، لا يواجهون فيها أقدارا، ولا يدّعون بطولة، ولكنهم ينسحبون من مجتمعهم ومحيطهم، ليصبحوا ضحايا شرور أكبر من قدراتهم على فهمها.

أما الدسوقى فهمى فهو أديب ومترجم وفنان تشكيلى مصرى، ولد عام 1938، وتخرج فى قسم التصوير بكلية الفنون الجميلة بالقاهرة عام 1963. بدأ نشر قصصه القصيرة منذ عام 1959، وصاحبت رسومه إبداعات جيل الستينيات من الشعراء وكتّاب القصة فى الصحف والمجلات، وأقام معارض، منها "الطفولة فى مصر القديمة" (1980)، وترجم لكافكا: "الدودة الهـائلة"، "رسائل إلى ميلينا"، "المسخ".



موضوعات متعلقة..

"سبع جنات" فى "روايات الهلال" عن الحب والسياسة وأشياء أخرى










مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة