قنصل فرنسا : رواج اللغة الإنجليزية ظلم الأدب الفرنسى

الأحد، 11 فبراير 2018 01:37 م
قنصل فرنسا : رواج اللغة الإنجليزية ظلم الأدب الفرنسى قنصل فرنسا خلال مهرجان السرد
الإسكندرية - هناء أبو العز

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قال نبيل الحجلاوى، قنصل عام فرنسا، إن اختيار مهرجان "سرد وكتابة البحر المتوسط" للترجمة الأدبية فى نسخته السابعة لهذا العام بالإسكندرية، يساعد على نقل الثقافات بين الشعبين، من خلال ترجمة النصوص الفرنسية إلى العربية والعكس، وبالتالى يقرب المسافات بين الشعوب.
 
وأكد حجلاوى فى تصريحات خاصة لليوم السابع، أن اختيار مدينة الإسكندرية لإقامة المهرجان بها يعود إلى رمزية المدينة، والرغبة فى التقرب منها، مشيرا إلى أن التقارب لا يكون فقط بالاقتصاد والزيارات ولكن بقراءة روايات الأدب بين البلدين.
 
 
وأشار قنصل عام فرنسا، إلى أن هناك إقبالا شديدا على الأدب الفرنسى، من قبل الفئة الفرانكفونية بمصر، وهناك إطلاعا كبيرا من قبلهم على الأدب الفرنسى، ولكن رواج اللغة الإنجليزية، تسبب فى ظلم الأدب الفرنسي.









مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة