صدر عن مشروع نقل المعارف، التابع لهيئة البحرين للثقافة والآثار، الترجمة العربية لكتاب بعنوان "الحب.. مقدمة وجيزة"، وهو من تأليف رونالدو دى سوزا، ونقلته إلى اللغة العربية المترجمة رندة بعث.
ويعد كتاب "الحب.. مقدمة وجيزة" هو الإصدار الثالث والعشرون لمشروع نقل المعارف التابع لهيئة البحرين للثقافة والآثار، وقد صدر قبل هذا الكتاب الكتب المترجمة التالية:
"تفكر: مدخل أخاذ إلى الفلسفة" لسايمن بلاكبرن، "لغات الفردوس" للمؤرخ موريس أولندر، "هل اعتقد الإغريق بأساطيرهم: بحث فى الخيال المكون" للكاتب بول فاين، "التحليل النفسى: علمًا وعلاجًا وقضية" لعالم التحليل النفسى مصطفى صفوان، "الزمن أطلالًا" لعالم الانتروبولوجيا مارك أوجيه، "أصول الفكر الإغريقي" للمؤرخ جان بيير فرنان، "الأبجديات الثلاث: اللغة والعدد والرمز" للباحثة كلاريس هيرنشميت، "نهاية العالم كما نعرفه" لعالم الاجتماع إيمانويل فالرشتاين.
كما صدر أيضا: "قصة الفن: مدخل استثنائى لتاريخ الفن" لإرنست غومبرتش، "أينشتاين بيكاسو: المكان والزمان والجمال الذى ينشر الفوضى" لآرثر ميلر، "محتوى الشكل. الخطاب السردى والتمثيل التاريخي" لهايدن وايت، "منطق الكتابة وتنظيم المجتمع" لجاك غودي، "تاريخ اجتماعى لوسائط التواصل" لآسا بريغز وبيتر بُرْك، "الباب: مقاربة إثنولوجية" لباسكال ديبي، "اللاأمكنة، مدخل إلى أنثروبولوجيا الحداثة المفرطة" لمارك أوجيه.
وأيضا صدر عن مشروع نقل المعارف: "عالمنا الافتراضى: ما هو؟ وما علاقته بالواقع" لبيير ليفي، "هل يجب التفكير فى تاريخ العالم بطريقة أخرى" لكريستيان غراتالو، "هل يجب حقا تقطيع التاريخ شرائح" لجاك لوغوف، "قصة الألوان" لمانليو بروزاتين، "قصة الخطوط" لمانْليو بروزاتين، "سوسيولوجيا الاتصال والميديا" لإريك ميغرى، "المستقبل مقدمة وجيزة" لجينيفر م. غيدلى.