صدر حديثا عن سلسلة الجوائز، بالهيئة المصرية العامة للكتاب، ترجمة جديدة لرواية "فوس"، للأديب الأسترالى باتريك وايت، ترجمة الروائى والمترجم عبد السلام إبراهيم.
وتدور أحداث الرواية فى القرن التاسع عشر يتناول فيها ماضى أستراليا، من خلال جولات بطل روايته الرحالة المستكشف الألمانى جوهان فوس. وتدور أحداث الرواية على خلفية علاقة حب غامضة تسكنها الأسطورة بين كل من فوس والشابة لورا تريفيليان، التى تعيش فى سيدني، وتشاركه حماسه حتى وفاته.
وباتريك وايت أديب أسترالى، حاصل على جائزة نوبل في الأدب لعام 1973م، وبلغ نتاجه الأدبى، منذ عام 1935 وحتى وفاته، اثنتا عشرة رواية، وثلاث مجموعات قصصية، وثمان مسرحيات، نشرت روايته "فوس" للمرة الأولى عام 1957.
يذكر أن عبد السلام إبراهيم صدرت له عدة إصدارات ما بين التأليف والترجمة منها رواية "قادش الحرب والسلام"، ومجموعة قصصية بعنوان: "كوميديا الموتى" ومجموعة قصصية بعنوان "مسافة قصيرة جدا للغرق" ورواية "الطواب الأكبر" ورواية عرش الدينارى، وفى مجال الترجمة صدر له: "اللعب مع النمر" ومسرحيات أخرى و(عشر مسرحيات مفقودة) و"مختارات قصصية لأدباء جائزة نوبل" و"الراكبون الى البحر ومسرحيات أخرى"، ورواية "أشياء تتداعى" و"ثلاث مسرحيات لكليفورد أوديتس" و"ثلاث مسرحيات لـ د.هـ. لورانس"، وكتاب أضواء على المسرح البريطانى.
رواية فوس لـ باتريك وايت