الدول العربية تجمعها لغة واحدة، وبرغم ذلك فلكل دولة ما يميزها من لهجة وكلمات مختلفة عن باقى الدول، واللغة العامية كانت عاملا أساسيا لخلق هذا الاختلاف، وتأتى النقود فى أوائل الأشياء التى تعددت مسمايتها وألقابها باختلاف الدول، وكعادة المصريين فى منحهم مسميات غريبة لكثير من الأشياء أبدعوا فى تعديد تصنيفات وألفاظ المال حسب القيمة، ومن أبرزها:
مسميات النقود فى مصر
الأرنب والديك الرومى
مصطلح الأرنب يعنى مليون جنيه، وديك رومى تعنى مليار، و"باكو" تعنى ألف جنيه، و"ريال" تعنى عشرين قرشا، و"بريزة" تعنى 10 قروش.
المصارى فى لبنان
يستخدم أهل الشام ولبنان كلمة "مصارى" للتعبير عن لفظ "المال"، ويطلق عليها اللبنانيون لفظ "مصريات".
الفراطة فى سوريا
يستخدم أهالى سوريا كلمة "فراطة" وهى مرادفة لكلمة "فكة" الشائعة فى العامية المصرية.
زلط فى اليمن
تنفرد اليمن بلفظ مختلف للمال وهى "زلط" وقد لا يفمهما أصحاب اللهجات الأخرى، إلا أن استخدام كلمة "فلوس" شائع أيضا فى اليمن، ومعنى زلط فى المعاجم المشى السريع، ولعل الربط بينها وبين المال عائد إلى السعى وراء الرزق، ولها معنى آخر وهو صغار الحجارة، وهناك لقب آخر يدعى "بيس".
دارهم فى الجزائر
قد تبدو هذه المسميات غريبة لكنها شائعة فى الجزائر ومن أبرزها: دراهم، كمون، لرجون، شكارة، والغنى يطلق عليه "خانز ورقة".
جفجير فى العراق
قد يبدو هذا الاسم غريبا للبعض إلا أنه شائع فى العراق، حيث سميت النقود بالجفجير".
الأخضر والتدويرة فى المغرب
في المغرب تعددت الألقاب الغريبة للمال وتمثلت فى الآتى: دراهم، عومار، وسخ، دنيا، ماني، الأخضر، التدويرة.
بيرات فى ليبيا
فى ليبيا تعددت المسميات ومن أبرزها: دينارات، بيرات، مونى.