صدر حديثا، عن بيت الحكمة، الترجمة العربية لرواية "زهرة السوسن" للكاتبة الصينية ما جين ليان، الحاصلة على جائزة لوشيون الصينية للأدب لعام 2018.
وحازت الرواية الصادرة عن دار نشر الشعب التعليمية بنينجشيا عام 2014م على عدة جوائز أهمها جائزة "مشروع الإبداعات الخمسة" لبناء التقدم الثقافى والإيديولوجى فى دورتها الثالثة عشرة، وهى من الروايات الأكثر مبيعًا فى الصين، وقد ترجمها عن الصينية براء بدر.
وتدور أحداث الرواية حول "مالان" التى يخسر أبوها نفقات دراستها على طاولة القمار فيضيع أملها فى الالتحاق بالجامعة، وفى وسط أحزانها تشعر بأنها تخطُّ آخر فصل فى رواية شبابها الذى مر خاطفًا، فتصير زوجة، تقاسى كثيرًا من المعاناة التى لا تستطيع الأحرف بثُّها أو الكلمات وصفها، فتعرض مشاعر الزوجة وهى تخدم الآخرين، وتتجرع آلام الحمل والولادة، فتدخل فى صراع نفسى وذهنى حول طبيعة المرأة والرجل وتتساءل لماذا تتكبد المرأة وحدها مشقة الإنجاب، مع أنه أمر يشترك فيه اثنان منذ البداية؟ ولماذا لا يحق للمرأة أن تكد بنفسها؟ ثم فى أى شيء يتفوق علينا الرجال؟ بل إننا نفضل الرجال فى مواطن عدة، فنحن ننجب الأطفال فى حين أنهم لا يفعلون! وتعرض لنا كيف تغلبت على همومها وأحزانها، التى كادت تقصم ظهرها، وكيف تفتحت أزهارها ونضجت من امرأة معقدة صعبة المراس، لا تعرف عن النضج شيئًا؛ ليكتمل نضجها وتتسق تفاصيله، وكيف جعلت من كل يوم تعيشه قطعة من السعادة، لتقدر نعمة التئام الشمل التى بين يديها.