صدور "الغزو لـ ريكاردو بيجليا ترجمة أحمد عبد اللطيف عن إبداعات عالمية

الثلاثاء، 23 يوليو 2019 10:30 م
صدور "الغزو لـ ريكاردو بيجليا ترجمة أحمد عبد اللطيف عن إبداعات عالمية غلاف المجموعة القصصية
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر العدد الجديد من سلسلة إبداعات عالمية، لشهر يونيو 2019، بعنوان الغزو للكاتب الأرجنيتينى ريكاردو بيجليا ترجمة الكاتب أحمدعبداللطيف، ومراجعة على بونوا.
 
وقال أحمد عبد اللطيف، إن "الغزو" هى أول مجموعة ينشرها "بيجليا" فى الستينيات، وتحمل ملامح أدبه التى اتسم بها بعد ذلك، وتحدد ابتعاده عن تيار الواقعية السحرية الذى كان مسيطرًا حينها، وقد أعاد طباعتها قبل وفاته عام 2017 بسنوات قليلة وذلك بعدما أدخل عليها تعديلات وتنقيحات وأضاف إليها القليل من القصص.
الغزو
 
وتابع "عبد اللطيف" تدور القصص بشكل عام فى الأرجنتين، ويرصد المؤلف من خلالها حال المجتمع حينها، ويتطرق لموضوع الديكتاتورية العسكرية، وبعض القصص فيها تاريخية تعود لسنوات تأسيس الأرجنتين كدولة، وإحدى القصص عن (تشيزارى بافيزي)، الكاتب الإيطالى الشهير والمفضل لدى بيجليا.
وأضاف أحمد عبد اللطيف، تتميز القصص فى مجملها بالطول ولعبة الزمن والاعتماد على الذاكرة، كما أنها تتميز بالبعد التجريبى.
 
يذكر أن ريكاردو بيجليا كاتب أرجنتينى نشر مجموعته القصصية القصيرة الأولى "الغزو"، فى عام 1967، ثم أعقبها بخمس روايات، ومجموعات أخرى من القصص القصيرة والمقالات.
 
وأحمد عبد اللطيف، روائى ومترجم صدر له عدد من الروايات منها صانع المفاتيح عالم المندل كتاب النحات إلياس وحصن التراب وسيقان تعرف وحدها مواعيد الخروج، كما قام بترجمة عدد من الأعمال المهمة منها لاورا و خوليو  لـ خوان مياس، الذكريات الصغيرة والبصيرة وثورة الأرض ومسيرة الفيل  لـ سراماجو.






مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة