قال الدكتور أنور مغيث، رئيس المركز القومى للترجمة، إن المركز يشهد نشاطًا كبيرًا، حيث يقدم مجموعة كبيرة من الدورات التدريبية خلال الفترة المقبلة، وذلك استكمالاً لدور المركز التنويرى فى دعم حركة الترجمة ودعم شباب المترجمين.
وأوضح الدكتور أنور مغيث أن المركز قرر تكثيف الدورات التدريبية الفترة المقبلة وقد سعينا بكل السبل لتذليل العقبات لنتمكن من إقامة أكبر عدد من الدورات والورش التدريبية، وذلك بالتأكيد دعمًا منا لحركة الترجمة واستكمالا لمساهمة المركز فى خلق جيل جديد من شباب المترجمين وتشجيع الشباب على الترجمة، من خلال دورات وورش تدريبية تساعدهم على بدء واستكمال مشروعات الترجمة الخاصة بهم، وتقام الدورات بقاعة التدريب بالمركز والتى تم أعدادها بأحدث الإمكانيات لتقديم هذه الدورات المتخصصة فى الترجمة.
ينظم المركز القومى للترجمة الفترة المقبلة مجموعة من الدورات والورش التدريبية وهى: "دورة تدريبية فى الترجمة العامة عن اللغة الإنجليزية، ورشة عمل متخصصة فى الترجمة الأدبية، دورة تدريبية فى مجال الترجمة العلمية عن اللغة الانجليزية، دورة تدريبية فى مجال الترجمة عن اللغة الفرنسية، ورشة عمل متخصصة فى ترجمة العلوم الاجتماعية، دورة تدريبية فى الترجمة عن الألمانية، دورة تدريبية فى مجال الترجمة العامة عن اللغة الأسبانية وورشة عمل متخصصة فى الترجمة الأدبية، وسوف يتم الإعلان تباعا عن مواعيد الدورات والورش التدريبية.
جدير بالذكر أن المركز كان قد أطلق مؤخرًا عن دورة تدريبية فى الترجمة العامة عن الفرنسية مخصصة لطلبة الجامعات والتى من المزمع إقامتها 14يوليو الجاري.