صدر حديثا.. ترجمة عربية لـ"ثمار الشجرة المسكرة" رواية عن كولومبيا زمن إسكوبار

الخميس، 07 يناير 2021 02:00 ص
صدر حديثا.. ترجمة عربية لـ"ثمار الشجرة المسكرة" رواية عن كولومبيا زمن إسكوبار ثمار الشجرة المسكرة
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدرت حديثا الترجمة العربية لرواية "ثمار الشجرة المسكرة" للكاتبة الكولومبية "انجريد روخاس كونتريراس" ترجمة مريم عيسى صادرة حديثا عن دار فواصل، والرواية تتحدث عن كولومبيا في زمن كان رجل المخدرات الشهير بابلو اسكوبار يسيطر على الأمور جميعها.
 
ثمار شجرة
ثمار شجرة
 
ونشرت صفحة "الكتبجى" على موقع التواصل الاجتماعى "تويتر" صورة لغلاف الرواية باللغة العربية، وعلقت تقول "فى هذه الرواية المستوحاة من حياة كاتبتها، تنقلنا روخاس كونتريراس بين قصتين مختلفتين للغاية، لكنهما على ارتباط لا انفصال فيه: جنون العنف، التفاوت الطبقى، الصراعات السياسية، فساد السلطة، العلاقات العائلية، وأخيراً اللجوء وحكاية من ألم ودموع وربما من دماء، كل ذلك يُرى بعيون طفلتين: واحدة من الحى الراقى والأخرى من أحياء الصفيح، فى العاصمة بوجوتا، طفلتان تزيحان من يتكلمون نيابة عن الأطفال، وتتكلمان فى سرد بسيط دافئ، يبرز انعكاس صراعات الكبار على أسرتيهما وأحلامهما وشخصيتيهما.
 
رواية ثمار الشجرة
رواية ثمار الشجرة
 
وبالمجمل فإن الرواية تنقل القراء إلى كولومبيا فى أواخر الثمانينيات والتسعينيات، وهى فترة اتسمت بالعنف الشديد والاضطرابات السياسية، صراع السلطة بين الحكومة والميليشيات، ورجال الجريمة والعصابات التي جعلت العنف اليومى حقيقة محزنة لحياة الكولومبيين.
 









مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة