صدور الترجمة الإنجليزية لرواية "قيام وانهيار الصاد شين" لـ حمدى أبو جليل

الجمعة، 01 أكتوبر 2021 08:00 ص
صدور الترجمة الإنجليزية لرواية "قيام وانهيار الصاد شين" لـ حمدى أبو جليل الترجمة الانجليزية لرواية قيام وانهيار الصاد شين
كتب عبدالرحمن حبيب

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

تصدر قريبًا عن الجامعة الأمريكية فى مصر الترجمة الإنجليزية لرواية "قيام وانهيار الصاد شين"، للروائى حمدى أبو جليل بعنوانها الجديد "رجال ابتلعوا الشمس"، وقد صدرت الطبعة العربية الثالثة من الرواية عن دار روافد للنشر والتوزيع، فى معرض القاهرة الدولى للكتاب 2021.

تتناول الرواية مسيرة ما أسمته "مواطنو الصاد شين"، أو الجنسية التى اخترعها معمر القذافى، وهم البدو المصريون الذين انتقلوا إلى ليبيا فى سبعينيات القرن الماضى، كما تتناول تجربة الهجرة غير الشرعية من السواحل الليبية إلى السواحل الإيطالية والرواية تعتمد تكنيكا جديدا على الرواية العربية ولغة تستلهم كوكتيلا من اللهجات العربية.

وقد سمى معمر القذافى هذه المجموعة من البشر بمواطنى الصاد شين نسبة إلى كونهم من أبناء الصحراء الشرقية الذين استقدمهم الرئيس الراحل لليبيا معمر القذافى ليعيشوا فى بلاده وقد أخذوا التسمسة من أول حرفين من "صحراء شرقية".

وتتناول الرواية أيضا أحوال المصريين الذى سافروا إلى ليبيا، وكيف كانوا يعيشون في المناطق الليبية القريبة من البحر للفوز بهجرة إلى إيطاليا وكيفية نجاح بطول الرواية في الهجرة إلى إيطاليا عبر مركب مطاطي يقذف به إلى السواحل الإيطالية ليبدأ مغامرة عجيبة في أوروبا بين فرنسا وإيطاليا كاشفا أيضا عن أوضاع المهاجرين في دول أوروبا.

وتأتى الرواية فى 200 صفحة، وتعد العمل الروائى الثالث لحمدي أبو جليل، حيث إنه أصدر روايته الأولى "لصوص متقاعدون" عام 2002 كما صدرت له كذلك رواية الفاعل، وله أيضًا مجموعتان قصصيتان؛ هما "أسراب النمل" و"أشياء مطوية بعناية فائقة"، وصدرتا في 1997 و2000، على التوالي.

كما صدر لحمدى أبو جليل عدة كتب في مجالات أخرى مثل: القاهرة شوارع وحكايات، ونحن ضحايا عك، والقاهرة جوامع وحكايات.







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة