لأول مرة الجزائر تعمم استخدام اللغة العربية بكافة ميادين التدريس والتدريب المهنى.. وزارة التعليم تؤكد: القرار تكريس للمبادئ العامة الحاكمة للمجتمع.. والجزائريون يتفاعلون مع القرار

السبت، 23 أكتوبر 2021 10:30 م
لأول مرة الجزائر تعمم استخدام اللغة العربية بكافة ميادين التدريس والتدريب المهنى.. وزارة التعليم تؤكد: القرار تكريس للمبادئ العامة الحاكمة للمجتمع.. والجزائريون يتفاعلون مع القرار الرئيس الفرنسى إيمانويل ماكرون والرئيس الجزائرى عبدالمجيد تبون
إيمان حنا

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

بالتزامن مع الأزمة الدبلوماسية بين فرنسا والجزائر على خلفية ملفات حديثة كان التاريخ الاستعمارى الفرنسى فى الجزائر نواة لجميعها، أصدرت الأخيرة قرارا بتعميم استخدام اللغة العربية فى كافة ميادين التدريس والتدريب المهنى، ومراكز وقطاعات وزارة الرياضة على مستوى الأراضى الجزائرية، فيما حاز وسم "اللغة العربية" على آلاف التغريدات فى الجزائر، مع إعلان وزارتى التكوين والتعليم المهنيين والرياضة والشباب فى الجزائر حصر المعاملات الرسمية والوثائق باللغة العربية.

 

فى تعليقه وجه وزير التدريب والتعليم المهنى الجزائرى ياسين مرابى، إدارات وزارته، بإلزام تعميم استخدام اللغة العربية، فى ميدان التدريس بجميع مراكز التدريب المهنى عبر البلاد، حيث أن اللغة العربية هى اللغة الوطنية والرسمية للدولة، مثلما هو منصوص عليه فى الباب الأول من الدستور الجزائري.

 

ويؤخذ على الحكومات الجزائرية المتعاقبة تخبطها فى هذا الملف، فبدا أنه لم يكن هناك خطة مدروسة، خاصة فى مجال التكوين المهنى وفى المرافق الحكومية، فقد تم توحيد لغة التعليم فى المرحلة الثانوية باللغة العربية فى عام 1989-1990، أى بعد نحو 28 عاما من الاستقلال، بينما لا تزال كثير من الإدارات الحكومية فى الجزائر تتعامل مع فى مراسلاتها باللغة الفرنسية.

 

قرار مماثل

وفى السياق نفسه، أصدرت وزارة الشباب والرياضة الجزائرية، قرارًا مماثلًا بتعميم استخدام اللغة العربية فى جميع المراسلات الإدارية الداخلية على المستوى المحلى، ابتداءً من مطلع نوفمبر المقبل.

 

وقالت وزارة التكوين والتعليم المهنيين أن قرارها "جاء تكريسا للمبادئ العامة التى تحكم المجتمع الجزائرى، مثلما هو منصوص عليه فى الباب الأول من الدستور، لا سيما المادة الثالثة منه التى تؤكد على أن اللغة العربية هى اللغة الوطنية والرسمية للدولة".

 

ونشرت الوزارة نص القرار على صفحتها الموثقة على موقع "فيسبوك"، علما بأن باسم الوزارة فى الموقع الأزرق مكتوب باللغة الفرنسية.

 

تفاعل مجتمعى مع القرار

واسترعى الأمر اهتمام كثير من متابعى الصفحة، لترد الوزارة عليه قائلة: "إن فريقنا التقنى يسعى لتغيير اسم الصفحة إلى اللغة العربية فى قادم الأيام".

 

 

 

الجزائريون يرحبون بالقرار

 

الجزائريون يرحبون بالقرار

 

وأشاد مغردون بقرار الوزارتين، وأرفق العديد منهم تغريدات بنسخة من قرار الوزارتين، وحصد وسم "اللغة العربية" أكثر من 4 آلاف تغريدة، وقالوا أن الأمر محمود مطالبين بتعميم استعمال اللغة العربية على بقية المؤسسات الحكومية فى الجزائر.

 

تاريخ اللغة العربية بالجزائر

طوال سنوات الاستعمار الفرنسى للجزائر والذى استمر لمدة 132 عاما، حاربت السلطات الفرنسية اللغة العربية فى الجزائر إلى درجة منع تعليمها واعتبارها لغة أجنبية يحرم التعامل بها قانونيا، وجرى فرض اللغة الفرنسية مكانها، حتى شاع مصطلح الفرنسة، حسب مؤرخين، وهو لا يعنى فرض اللغة الفرنسية فحسب بل فرض النمط الفرنسى على الجزائريين، وبعد الاستقلال عادت الآمال باستعادة اللغة العربية مكانتها، لكن الأمر لم يكن سهلا فالفرنسية صارت جزءا متأصلا فى مرافق الدولة.

 

اللغة الأمازيجية

ومن جهة أخرى، حققت اللغة الأمازيجية عدة مكتسبات فى الفترة الأخيرة حيث أنه لأول مرة تم إصدار نسخة من الدستور الجزائرى باللغة الأمازيجية فى أبريل الماضى، مكتوبا بالحروف المعمول بها (التيفيناج واللاتيني)، إلى جانب النص الأصلى باللغة العربية.

 

 

 

أمازيجية بالجزائر

 

أمازيجية بالجزائر

 

ويواصل الكتاب باللغة الأمازيجية تعزيز حضوره على رفوف المكتبة الجزائرية، حيث اقتحم الكثير من الباحثين ميادين معرفية متنوعة وقرروا التأليف فيها باللغة الأمازيجية، التى ينص عليها الدستور الجزائري.

 

ويرى متابعون للشأن الثقافى أن ترسيم "تمازيجت" لغة وطنية ورسمية إلى جانب اللغة العربية منذ عام 2016، ساهم مع مرور الوقت فى الدفع بحركية نشر الكتاب الناطق بالأمازيغية فى الجزائر، حيث أصبحت العناوين بهذه اللغة حاضرة فى معارض الكتاب الوطنية والدولية إضافة إلى الندوات الثقافية والأدبية المتخصصة.

 

وقد تم توجيه اهتمام بالغ بالنشر والإبداع باللغة الأمازيجية فى الجزائر، حيث تم إطلاق جائزة رئيس الجمهورية للأدب واللغة الأمازيجية مطلع 2020، فى إطار تشجيع البحث والإنتاج فى الأدب واللغة الأمازيجية وترقيتهما سواء كانت أعمال مؤلفة باللغة الأمازيجية أم مترجمة إليها.










مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة