صدور ترجمة عربية لرواية "ضريح الرمال" الحاصلة على البوكر الدولية لجيتانجالى شرى

الأحد، 20 نوفمبر 2022 03:00 ص
صدور ترجمة عربية لرواية "ضريح الرمال" الحاصلة على البوكر الدولية لجيتانجالى شرى رواية ضريح الرمال
كتب عبد الرحمن حبيب

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

تصدر قريبا الترجمة العربية لرواية" ضريح الرمال" للكاتبة الهندية جيتانجالي شري، والتي فازت بجائزة البوكر الدولية لعام 202، عن دار أثر للنشر والتوزيع. 

وقد نشرت رواية جيتنجالى شري لأول مرة باللغة الهندية عام 2018 بعنوان "ريت سامادهى"، وهي رواية تتبع تحولات امرأة أصيبت بالاكتئاب بعد وفاة زوجها، ثم قررت السفر إلى باكستان لتواجه صدمة دون حل.

وقد كتبت في افتتاحية الرواية: "بمجرد حصولك ككاتب على النساء والحدود يمكن للقصة أن تكتب نفسها، النساء عبارة عن قصص في حد ذاتها، مليئة بالإثارة والهمسات التي تطفو في مهب الريح، والتي تنحني مع كل هزة من العشب".

وفي إحدى اللقاءات التليفزيونية قالت جيتانجالى شري: "الرواية تحكي قصصًا بشرية عالمية بغض النظر عن خلفيتها الثقافية، وهناك العديد من القصص التي اجتمعت في الكتاب، ولكنها أيضًا قصة امرأة عجوز نهضت تدريجياً من فراش الموت لإعادة اختراع حياتها".

 

وتلقت ضريح الرمال أو Tomb of Sand تقييمات رائعة في الهند وقالت صحيفة هندو عن الرواية على سبيل المثال: "الرواية قصة مؤثرة بشكل مذهل عن قصص لا تنتهي أبدا".

 

وقالت ديزى روكويل مترجمة الرواية الفائزة بجائزة مان بوكر الدولية إن Tomb of Sand كانت واحدة من أصعب الأعمال التي ترجمتها على الإطلاق بسبب "الطبيعة التجريبية" لكتابات جيتنجالى شري و"استخدامها الفريد للغة"، لكنها أضافت أن التجربة كانت أيضا "متعة كبيرة".

الكاتبة الهندية
الكاتبة الهندية

 

غلاف الرواية
غلاف الرواية

 







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة