مرة أخرى، تتجدد فيها المواجهة بين منتخبى مصر والسنغال، وتتجه أنظار العالم لها، فى مباراة العودة فى الدور الحاسم والفاصل من التصفيات الأفريقية المؤهلة لكأس العالم 2022 فى قطر، والتى من المقرر أن تقام فى داكار العاصمة السنغالية، وذلك يوم الثلاثاء المقبل، لحسم التأهل لنهائيات كأس العالم القادمة بشكل رسمى للمرة الثانية على التوالى.
وفى هذا السياق، نقدم لجمهور قراء الأدب العالمى، رواية من الأدب السنغالى، والتى تعد من أشهر الروايات التى حظيت بترجمات عديدة، من بينها الترجمة العربية، وهى رواية "إضراب الشحاذين" للروائية السنغالية أميناتا ساو فال، التى تعد واحدة من أشهر وأهم الأديبات الأفارقة، لأنها تعبر عن المجتمع السنغالى والأفريقى، فى رواياتها والتى من أبرزها "مملكة الكذب"، و"الأب السابق للأمة"، "عناب البطريرك"، "حلاوة الطية"، "عيد الاستغاثة"، و"إضراب الشحاذين" والتي ترجمت إلى العربية على يد المترجم التونسي جمال الجلاصى.
رواية إضراب الشحاذين للكاتبة السنغالية أميناتا ساو فال
فى رواية "إضراب الشحاذين" يتابع القارئ تحولات مجموعة من الشحاذين، وكيفية تمردهم ورفضهم لتلقى الصدقات من المواطنين، الذين يتقربون بها إلى الله عز وجل، فيتحول الإضراب إلى نوع من المواقف التى قد تبدو مثيرة للضحك.
تلك القصة، كتبتها السنغالية أميناتا ساو فال، بعدما التفتت بمجموعة من الشحاذين، واقتحمت عوالمهم المعقدة، وتعرفت على معاناتهم كبشر لا فرق بينهم عن غيرهم سوى معاناتهم من الفقر الشديد، الذى يدفعهم إلى انتظار الصدقة من المواطنين.
أميناتا ساو فال
المعروف أن الكاتبة السنغالية أميناتا ساو فال، والتى تعد واحدة من رموز الأدب في السنغال، عاشت مدة في فرنسا قبل أن تغادرها إلى بلدها ملتحقة بوزارة الثقافة، وقد ولدت فى مدينة سانت لويس عام 1941، اشتهرت بتقديم الأدب الساخر، ومن أشهر رواياتها "إضراب الشحاذين"، وصدر لها أيضًا الأب السابق للأمة، 1987، عناب البطريرك، 1993 حلاوة الطية 1998، حبة الحياة والأمل 2002، عيد الاستغاثة 2005.