بخط يده.. نوبل تنشر نشيد الهند Jana Gana Mana تأليف وترجمة طاغور.. صور

الإثنين، 15 أغسطس 2022 06:00 م
بخط يده.. نوبل تنشر نشيد الهند Jana Gana Mana تأليف وترجمة طاغور.. صور الشاعر الهندى طاغور
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
نشرت جائزة نوبل العالمية، صورة قد تبدو نادرة، من متعلقات الشاعر رابندرانات طاغور، الحائز على جائزة نوبل في الأدب عام 1913، والذى قام بتأليف وترجمة النشيد الوطنى للهند جنى جانا مانا Jana Gana Mana، والذى ألفه فى الأصل باللغة البنغالية.
 
روبندرونات طاغور، شاعر ومسرحى وروائى بنغالى، تلقى تعليمه فى منزل الأسرة على يد أبيه ديبندرانات وأشقائه ومدرس يدعى دفيجندرانات الذى كان عالماً وكاتباً مسرحياً وشاعراً وكذلك درس رياضة الجودو.
 
درس طاغور اللغة السنسكريتية لغته الأم وآدابها واللغة الإنجليزية؛ ونال جائزة نوبل فى الآداب عام 1913 وأنشأ مدرسة فلسفية معروفة باسم فيسفا بهاراتى أو الجامعة الهندية للتعليم العالى فى عام 1918 فى إقليم شانتى نيكتان غرب البنغال.
 
أسرة طاغور كانت معروفة بتاريخها وتراثها، فكان جده صنع لنفسه إمبراطورية مالية ضخمة، وكان آل طاغور رواد حركة النهضة البنغالية إذ سعوا إلى الربط بين الثقافة الهندية التقليدية والأفكار والمفاهيم الغربية، إلى جانب مساهمة أشقائه، فى الثقافة والأدب والموسيقى البنغالية بشكل كبير، ومع ذلك حصل روبندرونات طاغور، على شهرة اكثر منهم كاديب لكونه الأكثر انتاجًا فى الأدب وتنوعًا.
 
رغم نشأة طاغور فى أسرة مثقفة إلا أنه لم ينتظم فى أى مدرسة فتلقى معظم تعليمه فى البيت، وتحت إشراف مباشر من أسرته، التى كانت تولى التعليم والثقافة أهمية كبرى، وهذا ما ساعده للإطلاع منذ الصغر على العديد من السير ودرس التاريخ والعلوم الحديثة وعلم الفلك واللغة السنسكريتية، وقرأ الشعر البنغالى وهو فى الثامنة من عمره، وعند استكمال عامه الـ 19 أرسله والده لاستكمال دراسته فى الحقوق بكلية لندن الجامعية، لكنه لم ينتظم مثلما فعل وهو فى المدرسة فانقطع عن الدراسة، وعاد إلى كالكوتا دون الحصول على أى شهادة.
 
وفى فترة الثمانينات من القرن التاسع عشر نضجت تجربة طاغور الشعرية، ونشر له العديد من الدواوين وأصدر مجموعته "ماناسى"، التى شكلت قفزة نوعية، لا فى تجربة طاغور فقط وإنما فى الشعر البنغالى ككل.
طاغور
 

 







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة