"في أثر عنايات الزيات" ضمن القائمة القصيرة لجائزة جان ميشالسكى

الأربعاء، 26 يونيو 2024 01:00 م
"في أثر عنايات الزيات" ضمن القائمة القصيرة لجائزة جان ميشالسكى كتاب في أثر عنايات الزيات
كتب عبد الرحمن حبيب

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

وصلت الكاتبة إيمان مرسال إلى القائمة القصيرة لجائزة جان ميشالسكى للكتابة والأدب السويسرية وذلك عن كتاب في أثر عنايات الزيات الحائز على عدة جوائز أمريكية وأوروبية منذ ظهور ترجماته إلى اللغات الإنجليزية والفرنسية وغيرها.

وقالت إيمان مرسال عبر صفحتها على موقع التواصل الاجتماعي فيس بوك: للأصدقاء اللي بيسألوني عن القائمة القصيرة للجائزة: "جان ميشالسكي للكتابة والأدب جائزة سويسريّة، لا أحد يقدم لها بل تقوم لجنة التحكيم المكونة من خمس كتاب من اختيار 14 كتاب من كل العالم سواء بالفرنسية أو مترجم إلى الفرنسية، القائمة الطويلة ظهرت من حوالي شهرين، أعلنت القائمة القصيرة من خمس كتب أمس لكن أنا عرفت النهاردة شكرا لكم، وأتمنى التعليق ده يصل لكل من أرسل لي سؤال عنها، أنا متفاجئة وممتنة للجميع، والكتاب ده محظوظ مكان ما يروح".

وصدر كتاب "فى أثر عنايات الزيات" ضمن سلسلة "بلا ضفاف" التى أطلقتها الكتب خان فى 2017، وهى سلسلة تعنى بالنصوص والأعمال السردية عبر النوعية، وفيه تتبع إيمان مرسال حياة الكاتبة عنايات الزيات (1936- 1963) وما وقع لها من أحداث خلال تلك الفترة، ووصفه الكثير من النقاد بأنه كتاب مذهل يكشف عدمية الأرشيف وزيفه.

ومن أجواء الكتاب "قبل أن تتحول عنايات من كاتبة مجهولة إلى نداهة تطاردنى، قبل أن أرى صورتها، وأسمع طرفًا من أخبارها، وأشعر أننى مشدودة من أنفى لمعرفتها، كنت أبحث عن الكنز عن أرشيفها الشخصى الذى لا بد أنه هناك، متفرق بين البيوت وجغرافيا القاهرة وفى ذاكرة من تبقى من حياتها من أحياء".

يذكر أن إيمان مرسال شاعرة وأكاديمية ومترجمة، تعمل أستاذ مساعد الأدب العربى فى جامعة ألبرتا بكندا، صدر لها خمس مجموعات شعرية، آخرها "حتى أتخلى عن فكرة البيوت"، ترجمت مختارات من قصائدها إلى لغات عديدة منها ترجمة ريشار جاكمون الصادرة بالفرنسية عن أكت سود، باريس فى 2018، صدر لها أيضا ترجمة السيرة الذاتيّة لتشارلز سيميك "ذبابة فى الحِساء"، و"كيف تلتئم: عن الأمومة وأشباحها".







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة