ماذا يقرأ المصريون؟.. تعرف على إصدارات "القومي للترجمة" الأكثر مبيعًا

السبت، 06 يوليو 2024 08:00 م
ماذا يقرأ المصريون؟.. تعرف على إصدارات "القومي للترجمة" الأكثر مبيعًا إصدارات القومى للترجمة
أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

تحظى الكتب المترجمة بإقبال كبير من القراء، سواء من خلال منافذ البيع التابعة للمركز القومى للترجمة وهو قطاع ضمن قطاعات وزارة الثقافة المعنى بترجمة كم كبير من المؤلفات لعدد كبير من الكتاب بالغرب، أو من خلال معارض الكتاب التى يشارك بها المركز، ولهذا نستعرض أكثر الكتب مبيعا أو إقبالا من قبل القراء، خلال شهر يونيو الماضى.

وتصدر خلال الشهر الحالى كتاب ""فرقة العمال المصرية: العرق والفضاء والمكان في الحرب العالمية الأولى"، تأليف كايل أندرسون ومن ترجمة شكري مجاهد ومحمد صلاح، قائمة الأعلى مبيعًا للمركز القومي للترجمة في شهر يونيو، وهو نفس الكتاب الذى تصدر المبيعات خلال العام الماضى 2023،  وهو الكتاب الذى يسرد القصة المنسية لفرقة العمال المصرية ففي أثناء الحرب العالمية الأولى فرض البريطانيون الأحكام العرفية في مصر وجندوا ما يقرب من نصف مليون شاب كان غالبهم من الريف وجُنَد كثير منهم بالقوة وذلك ليشتغلوا عمالا عسكريين في أوروبا والشرق الأوسط.

كما جاء فى المركز الثانى بقائمة مبيعات المركز القومى للترجمة برئاسة كرمة سامى، كتاب  "كيم :مغامرات صبي بحثًا عن هويته في الهند" من ترجمة وتقديم محمد عناني.

فى المركز الثالث جاء الكتاب الصادر حديثًا "المغول و العالم الإسلامي من الغزو إلى إعتناق الإسلام" من تأليف بيتر جاكسون ومن ترجمة منى زهير الشايب.

ثم جاءت فى القائمة بعد ذلك كتاب "رحلة الخير :العائلة المقدسة في مصر"، و"تاريخ العبودية من أقدم العصور حتى الوقت الحاضر"، و"نصوص من الشعر القصصي الرومانسي الإنجليزي"، و"مكتبة الإسكندرية: فك طلاسم اللغز"، و"قراءة ماركس"، و"مختارات من ديوان شمس الدين تبريزي"بجزئيه، و"متون التوابيت المصرية القديمة"، و"حضارة مصر القديمة"، و"إسلام الشارع"، و"حياة الشيخ محمد عياد طنطاوي"، و"الفن خبرة "،"ذوبان الثلوج"، "حاتشبسوت" و"الذاكرة الاجتماعية :رؤية جديدة للماضي".










مشاركة



الرجوع الى أعلى الصفحة