أهمها خفة الدم.. 8 أسباب تخلى ديزنى لازم ترجع مصرى

الجمعة، 08 أبريل 2016 06:00 م
أهمها خفة الدم.. 8 أسباب تخلى ديزنى لازم ترجع مصرى مشهد من فيلم ديزنى "البحث عن نيمو"
كتبت سارة درويش

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
انتفاضة قوية اندلعت على مواقع التواصل الاجتماعى تطالب بعودة الدبلجة المصرية لأفلام ديزنى، تزامنًا مع اقتراب صدور فيلم "البحث عن دورى" خلال هذا العام.

وعلى هاشتاج "ديزنى لازم ترجع مصرى" على موقعى "فيسبوك" و"تويتر" تعددت الأسباب التى طرحها الشباب لمطالبتهم بإعادة الدبلجة المصرية لأفلام ديزنى، بالإضافة إلى أشهر العبارات المحفورة فى ذاكرتهم من أفلام ديزنى بدبلجتها المصرية.

ومن بين العديد من الأسباب التى طرحها الشباب إليك 8 أسباب تجعلك تنضم إلى المطالبين بأن "ديزنى لازم ترجع مصرى"..

خفة الدم المصرية..


"خفة الدم" هى الميزة الأهم والأكبر للشعب المصري، والتى انعكست بالطبع على الدبجلة المصرية لأفلام ديزنى ومنحتها روحًا مميزة تجعلها محفورة فى أذهان المشاهدين، فضلاً عن "القلشات" المصرية الخالصة، وهو السبب الذى اتفق عليه المصريون وغير المصريين من المشاركين فى الهاشتاج.
ديزنى لازم ترجع مصرى (1)

الفنانون المصريون..
من أهم مميزات الدبلجة المصرية هى مشاركة فنانين قديرين من مصر حفروا بأصواتهم بصمة واضحة على أفلام ديزنى، من ينسى الفنانة القديرة الراحلة "ثريا إبراهيم" (روز) أو الفنانة القديرة عبلة كامل فى دور "دورى" ومن ينسى البصمة المميزة للنجم محمد هنيدى فى فيلم الأسد الملك؟
ديزنى لازم ترجع مصرى (2)

عفوية الدبلجة المصرية..


من أهم مميزات الدبلجة المصرية تلك الروح العفوية المميزة لها، التى تجعلك تنسى أن هؤلاء الأبطال فى الفيلم مجرد رسوم، وإنما تشعر بأنهم أشخاص من لحم ودم يشبهونك أو يشبهون شخصًا تعرفه.
ديزنى لازم ترجع مصرى (3)

لأن حتى غير المصريين يحبونها..


لم يكن هذا المطلب خاص بالشباب فى مصر فحسب، وإنما شارك فى الهاشتاج المئات من الشباب من جميع أنحاء العالم العربي، وحتى الذين يتحدثون العربية الفصحى أكثر من المصريين.
ديزنى لازم ترجع مصرى (4)

لأنها ممتعة..


اللهجة العامية تتميز بكونها خفيفة وممتعة وتغريك بمتابعتها ولا تشعرك بالملل.
ديزنى لازم ترجع مصرى (5)
ديزنى لازم ترجع مصرى (6)

لأن الأفلام تكون باللغة الدارجة..


طرح المشاركون فى الهاشتاج سببًا آخر، وهو أن الأفلام ليس دورها تعليم اللغة من الأساس، مشيرين إلى أن الأفلام الإنجليزية تكون بالإنجليزية الدارجة وليس الإنجليزية الأكاديمية.
ديزنى لازم ترجع مصرى (7)

لأنها جزء من ذكريات الطفولة..


ارتبطت أفلام ديزنى بدبلجتها العامية المصرية بطفولتنا وحفرت عباراتها الشهيرة فى أذهاننا وأصبح الشباب يستخدمونها الآن تعبيرًا عن حالتهم النفسية، وفى المزاح وفى حديثهم وكأنها تحولت إلى جزء من حياتهم اليومية وليس مجرد فيلم وانتهى.
ديزنى لازم ترجع مصرى (8)

لأن المشاهد يهرب إلى الإنجليزية..


قال عدد من المشاركين بالهاشتاج إن دبلجتها بالفصحى تجعلهم يشعرون بالملل مما يدفعهم إلى مشاهدتها باللغة الإنجليزية بدلاً من العربية الفصحى التى يجدونها مملة مع الأفلام.
ديزنى لازم ترجع مصرى (9)


موضوعات متعلقة..


مطالبات بعودة اللهجة المصرية لأفلام ديزنى بهاشتاج "ديزنى لازم ترجع مصرى"

من هنيدى لثريا إبراهيم.. أصوات حطت "التاتش" المصرى على أفلام ديزنى






مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة