وقال الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومى للترجمة: "هدفنا الدائم هو الوصول إلى جميع القراء فى الفترة القادمة، وذلك عن طريق إقامة عدد كبير من معارض الكتب التى نقدم من خلالها أحدث إصداراتنا، كما نطلق دورات تدريبية جديدة متنوعة فى جميع اللغات والتخصصات، والتى سوف نقدمها لأول مرة فى قاعة التدريب الجديدة التى انتهينا من اعدادها مؤخرًا والمزودة بأحدث الأجهزة والإمكانيات لتقديم أقصى استفادة للمتدربين، وعلى صعيد أّخر ، يتعاون المركز مع لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة، للإعداد لمؤتمر دولى عن الترجمة يقام فى نوفمبر القادم، حيث تم تشكيل لجنة لاختيار المحاور ودعوة المشاركين المصريين والعرب والأجانب.
وأضاف "مغيث"، نستغل فترة شهور الصيف، لتحويلها إلى شهور للنشر المكثف، بحيث تنتهى فى الفترة القادمة شكاوى المترجمين من تأخر اصدار كتبهم، كما نهدف فى القريب العاجل إلى اسراع المدة الزمنية بين تسليم الترجمة و صدور الكتاب بحيث لا تزيد المدة عن سته أشهر كحد أقصى" .
موضوعات متعلقة..
- وزير الثقافة يفتتح معرض "الأصالة والمعاصرة" على هامش "تجديد الخطاب الثقافى"
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة