تنظم دائرة الثقافة والسياحة – أبو ظبي 4 فعاليات ثقافية متنوعة تحت شعار "تواصل مستمر" خلال الفترة من 24 حتى 30 نوفمبر المقبل، في إطار جهودها لترسيخ الثقافة العربية وتعزيز الحوار بين الحضارات.
تقام الفعاليات في المجمع الثقافي في منطقة الحصن وسط أبو ظبى، ويتضمن مجموعة من الأنشطة والفعاليات من ضمنها ندوة "رواد المشرق - الرحالة الغربيون والجزيرة العربية"، بمشاركة كوكبة بارزة من المستشرقين والمتخصصين في تاريخ وثقافة المنطقة، يصاحبها معرض يقدم بأسلوب مبتكر عروضًا ومقتنيات تاريخية نادرة ومجموعة واسعة من الكتب والوثائق للتعرف على تجربة الرحالة الغربيين أثناء تجوالهم في الجزيرة العربية.
كما يقام خلال الأسبوع النسخة السابعة من مؤتمر أبوظبي الدولي للترجمة تحت عنوان "كلمة إلى العالم" بمشاركة نخبة من المتحدثين والمتخصصين في الترجمة.
وقال سيف سعيد غباش، وكيل دائرة الثقافة والسياحة – أبو ظبى، يأتي تنظيمنا لهذه المجموعة من الفعاليات الثقافية في إطار إستراتيجية الدائرة لترسيخ الثقافة العربية ومكوناتها، عبر مناقشات يقودها رواد الثقافة من العالم، فى موضوعات تتعلق بمد جسور التواصل والحوار مع الثقافات الأخرى، سواء من خلال إلقاء الضوء على ما أنتجه الرحالة الغربيون من كتابات مهمة عن الجزيرة العربية، أو من خلال مناقشة التحديات التي تواجهها الترجمة باعتبارها أداة فعّالة لنقل المعرفة والتواصل مع الآخر".
وتابع: "تدعم هذه الفعاليات أيضًا قيم التسامح الذي تحتفي به الدولة هذا العام، حيث نحرص في الدائرة على طرح مبادرات تسهم في التعريف بالثقافات المختلفة التي تتواجد بيننا وتعزيز أواصر الترابط فيما بينها، من خلال سلسلة من المشاريع في مجال المعرفة والثقافة".
تنطلق هذه الفعاليات بندوة "رواد المشرق – الرحالة الغربيون والجزيرة العربية"، التي تستمر على مدار يومي 24 و25 نوفمبر بمشاركة متخصصين عالميين ومستشرقين، وكتاب وأكاديميين من الإمارات والخليج والعالم العربى لمناقشة كتابات الرحالة الغربيين وتجاربهم، والإشكاليات والتحديات التي واجهوها أثناء تفاعلهم مع سكان الجزيرة العربية في إطار الوضع التاريخي للمنطقة.
وتزامنًا مع الندوة، يأخذ معرض "رواد المشرق – الرحالة الغربيون والجزيرة العربية"، والذى يستمر من 24 ولغاية 30 نوفمبر، الجمهور فى ورش عمل شيقة وعروض بأساليب مبتكرة لمقتنيات تاريخية نادرة ومجموعة واسعة من الكتب والوثائق التاريخية، للتعرف على تجربة الرحالة الغربيين أثناء تجوالهم في الجزيرة العربية.
أما مؤتمر أبوظبي الدولي السابع للترجمة، والذي يقام يومي 26 و27 نوفمبر، فيشتمل على جلسات نقاشية حول الترجمة العربية وموقع اللغة العربية مقارنة باللغات الأخرى، إضافة إلى ورش عمل تُناقش الأسس والمبادئ لفهم معاني ودلالات وعمق كلمات اللغة العربية واللغات الأخرى، وذلك لتجاوز التحديات أثناء عملية الترجمة، بالإضافة إلى التعرف على المهارات الضرورية للتعامل مع المصطلحات اللغوية. ويشهد مؤتمر أبوظبي الدولي السابع للترجمة إطلاق مشروع "كلمة" مبادرته للترجمة من اللغة العربية إلى لغات أجنبية أخرى، ويتحدث في هذا المؤتمر نخبة من كبار المترجمين والأكاديميين المتخصصين في هذا المجال.
من جهة أخرى، تنظم دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي، وتحت رعاية الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان، ممثل الحاكم فى منطقة الظفرة، رئيس هيئة الهلال الأحمر الإماراتي، تنظم فعاليات الدورة الثانية من معرض الظفرة للكتاب في الفترة من 25 ولغاية 29 نوفمبر 2019 في مدينة زايد.
يشارك في المعرض25 ناشراً وموزعاً محلياً يستعرضون أحدث الإصدارات والكتب في مختلف المجالات والتخصصات.
عدد الردود 0
بواسطة:
محمد عبد الفتاح
الباحث عن الترجمة
الحقيقة استفدت جداً من هذه المعلومات ، ولكن حتى أطبقها بشكل احترافي كامل هحتاج وقت كبير، فصياغة النص المترجم تحتاج إلى مهارة حتى لا يخرج النص ركيك وبعيد عن المعنى المقصود، لذلك نختصر الوقت في إني أستعين بخبير سيعطيني قدر كبير جدا من المقدمات الجذابة والسهله مثل الأستاذ أحمد بقداد: http://bit.ly/2LRfaqF