صدر حديثا عن مؤسسة الفكر العربى، ضمن مشروع "حضارة واحدة" للنشر، كتابا جديدا بعنوان يتضمن "مختارات من النثر الصينى"، وهو ترجمة لمختارات من نثرية، لمؤلفيه هان يوى، وليو تسونج يوان وغيرهما، وتعريب البروفيسورة تشي مينج مين، ويحتوى الكتاب على 41 نصاً نثرياً مميّزاً من فترة حكم أسرتى تانج "618 م- 907 م" وسونج "960 م - 1279 م" الملكيتين في الصين.
ويمتد عصر أسرة "تانج" إلى نحو 300 سنة، وفيه بلغت الصين ذروة تطورها الحضارى، وامتد نفوذها إلى شبه الجزيرة الكورية فى شمالها الشرقي، وهضبة بامير في شمالها الغربى، وأراضى منغوليا كلها في شمالها، وشبه جزيرة الهند الصينية فى جنوبها، حتى أصبحت دولة كبرى موحدة تضاهى الدولة العباسية فى عهدها الذهبى حينذاك.
وأشار الكتاب إلى أنه في خلال هذه الفترة، برز نحو 60 شاعراً كبيراً، خلفوا ما يقارب 50 ألف قصيدة، فى حين أضاف النثر إلى أنواعه القديمة، مثل الوثائق البلاطية، والرسائل الديوانية، والنصوص التذكارية والمنوعات، أنواعاً أخرى جديدة تمثلت في السّيَر والرحلات والأمثال والروايات.
ولم يقتصر الأمر على تزايد الأجناس الأدبية وأنواعها، بل شمل هذا الثراء الأنماط الكِتابية لجهة أساليبها وبنيانها وتراكيبها، فتحرر النثر مثلاً من السّجع والأوزان والمحسنات التى أسرته فى دائرة النخبة والقصور والمُناسبات لأكثر من ألف سنة.
ويجمع الكتاب مختارات غنية ومنوعة من نَثر تلك المرحلة، عائدة إلى أعلام كِبار مثل "هان يوى" و"ليو تسونج يوان" (عهد الإمبراطور ده تسونج لأسرة تانج الملكيّة 742م - 805 م)، أبرز مؤسسى حركة النثر الكلاسيكى فى تاريخ الأدب الصيني.
ووفقاً لمؤسسة الفكر العربى يشكل الكتاب إضافة نوعية بسبب التميز الإبداعى لنصوصه المنتقاة، وقد ترجمت النصوص التي جمعها الكتاب، منذ مئات السنين إلى عدد من اللغات الآسيوية مثل اليابانية والكورية، وأدخلت كمواد تعليمية في المناهج المدرسية.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة