"لا شيء".. ترجمة عربية لرواية الكاتبة الدنماركية جين تيلر عن اكتئاب الأطفال

السبت، 03 أغسطس 2019 03:00 ص
"لا شيء".. ترجمة عربية لرواية الكاتبة الدنماركية جين تيلر عن اكتئاب الأطفال غلاف الرواية
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدرت عن دار نشر صوفيا ترجمة جديدة لرواية "لا شىء" للكاتبة الدنماركية (جين تيلر) ترجمة شهد المخلفى.
 
وفى الرواية تنطلق "تيلر" من سؤال: هل الأطفال والمراهقون بحاجة إلى مواجهة حالات الاكتئاب والتحدث عنها؟ حيث تم تكليفها في عام 2000 من قبل وزارة التعليم الدانماركية بتأليف رواية للشباب، حيث أثبت فيما بعد أنها واحدة من أكثر القصص استقطاباً التي نشرت في العصر الحديث.
 
الكاتبة الدنماركية جين تيلر
الكاتبة الدنماركية جين تيلر
 
وتدور أحداث الرواية التي أعيد نشرها بالانجليزية بعد ذلك عن صبي عمره 13 عاماً يعاني من الاكتئاب، حيث يترك مدرسته ويقول لزملائه "لا شيء يهم، لذلك فلا شيء يستحق القيام به، كل شيء يؤول إلى النهاية.
 
واعترفت "تيلر" بأنها كتبت القصة عندما كانت في أوائل الثلاثينات من عمرها، حيث كانت هي نفسها تمر بأزمة اكتئاب. وأضافت: "شعرت أنها قصة طبيعية جديرة بأن تحكى. فقد كنت أستهدف أن يقرأها الأطفال ممن هم في سن المراهقة. ذلك أن الأطفال بحاجة لإثبات أن هناك شيئاً ما له معنى في الحياة، وهم أكثر انفتاحاً لمناقشة القضية في سن صغيرة".
 
رواية لا شىء
رواية لا شىء

 







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة