عبرت الدكتورة علا عادل، رئيس المركز القومى للترجمة الجديد، عن سعادتها توليها إدارة المركز خلفًا للدكتور أنور مغيث، مؤكدة أنها تكن لهذا الصرح العظيم المحبة والتقدير لكونها مترجمة في المقام الأولى، مشيدة بالدور شديد الأهمية الذى يؤديه المركز في نشر الثقافة للقارئ المصرى والعربى.
وأضاف "عادل "خلال جولة قامت للتعرف على الإدارات المختلفة بالمركز: "أتمنى أن تتضاعف إنجازات المركز في الفترة المقبلة ولهذا يحتاج المركز إلى جهود كل العاملين ليقدم الرسالة المنوط به تقديمها؛ وتابعت: "أثق بأن المركز يمتلك من المقومات ما لا يمتلكه مكانا آخر؛ وأطمح في تحقيق واستكمال الكثير من المشاريع الفترة المقبلة".
يذكر أن الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة، أصدرت صباح اليوم قرارًا بندب الأستاذة الدكتورة علا عادل للعمل مديرا للمركز القومي للترجمة.
ويشار إلى أن الدكتورة علا عادل، أستاذ بقسم اللغة الألمانية بكلية الألسن، جامعة عين شمس ووكيل كلية الألسن لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، وهي تعمل أيضًا كمترجمة تحريرية وشفهية وفورية بعدد كبير من المؤسسات المصرية والألمانية ، منسق برنامج دعم الترجمة بالمركز الثقافي الالماني، منسق برنامج دعم ترجمة أدب الطفل بمعهد جوته ومؤسسة روبرت بوش الألمانية.
كما شاركت في التنظيم والترجمة التحريرية والشفهية لسلسلة دورات تدريبية للناشرين المصريين بالاشتراك مع معهد جوته ومعرض فرانكفورت للكتاب وأكاديمية الكتاب الألمانية ،كما اشرفت على دورات اعداد المترجمين بالمنتدى الثقافي النمساوي، كما أدارت مجموعة كبيرة من ورش الترجمة من العربية الى الالمانية وبالعكس .
صدر لها عدد كبير من الترجمات منها،"تاريخ الفن الالماني"، "بحثا عن وطن"، "ترجمة أدب الطفل: الموضوعات والمعايير..تجربة ألمانية"، "فن من سويسرا"، "مجتمع المخاطر العالمي"، "المجتمع المدني والعدالة"، "التعلم بالفن"، "الرجل والمرأة: أيهما الجنس الضعيف.. الفروق الفسيولوجية والنفسية والتربوية"، "نشؤ الحب وارتقاؤه"، "سلطة الصورة الذهنية "، "مشاعر تصنع تاريخًا"، "آخر الأيام الدافئة"، و"المختطفات" الصادر عن العربي للنشر والتوزيع، وهو الكتاب الفائز بجائزة أفضل كتاب مترجم في اليوبيل الذهبي لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، فضلا عن ترجمتها رواية "عين القط" لحسن عبد الموجود إلى الألمانية، ورواية "تصريح بالغياب" لمنتصر القفاش.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة