صدر حديثًا عن منشورات الربيع، الترجمة العربية لرواية "عفاريت الزمن المفقود" وهى رواية مصورة، للكاتبة الكولومبية الكبيرة هيلينا إريارتي، ترجمها عن الإسبانية المترجم المغربي د. سعيد بنعبد الواحد، ومن المقرر طرحها بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 2023.
ونقرأ على غلاف الكتاب: من جديد تأخذنا الكاتبة الكولومبية الكبيرة هيلينا إريارتي صاحبة "نداء الصمت" في رحلة إلى أعماق الذاكرة، مع مجموعة من ألاعيب "عفاريت الزمن المفقود" لتمحو الحدود الفاصلة بين الحقيقة والخيال، وتدعونا لنتأمل في حقيقة أننا بدورنا جميعًا شخصيات تحكي عن نفسها.
تصعد البطلة على المسرح لتُعيد ما كان وتشاهد بين تنقُلات الأدوار ما خفي عنها عنها من قبل!
وبالإضافة إلى النص الروائي وما يزخر به من صور أدبية استثنائية، تزيّنُه رسوماتٌ للفنان الكولومبي إيبان ريكنمان، الذي يملك قدرة عجيبة على خلق أجواء مدينة بوغوتا، وبعث الحياة في الفضاءات الموحشة لذلك البيت الذي تجري فيه أحدث النص، كما تعبر لوحاته عن مدينة قديمة بشوارعها المرصوفة، بناياتها الكولونيالية، ومنازلها التي أفرغها الزمن وعبث بها. وهكذا يستمتع القارئ بنصين متوازيين: نص لغوي جذّاب ورسومات ساحرة تزينُه.
ولدت هيلينا إريارتي عام 1937 في مدينة بوجوتا. ومنذ صغرها أبدت اهتمامًا عميقًا بالأدب، حيث نشأت بين أحضان الكتب لأسرة تعيش في وسط التجمعات الاجتماعية وبيئة تأمل في العلم والفن، وهو ما دفعها لدراسة الفسلفة، والآداب. وفي وقت لاحق تخصصت في الأدب الأمريكي من أصل إسباني في معهد أندريس بيلو التابع لمعهد كارو إي كويرفو في العاصمة، ترجمت روايتها «نداء الصمت» إلى اللغة العربية بقلم سعيد بنعبد الواحد، والصادرة عن دار منشورات الربيع أيضا، وهي رواية تتدفق منها الأفكار والمشاعر أكثر من الأحداث، وتدور كلها بصوت بطلة الرواية "أديلايدا" ومن وجهة نظرها، إذ يعاصرها القارئ في مختلف مراحل حياتها بدءا من الطفولة والمراهقة وحتى النضوج والشيخوخة.
عفاريت
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة