روايات البوكر.. "بولدر" رواية تناقش أزمة الأمومة بعد سن الأربعين

الأحد، 09 أبريل 2023 07:00 ص
روايات البوكر.. "بولدر" رواية تناقش أزمة الأمومة بعد سن الأربعين غلاف الكتاب
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

بولدر.. رواية للكاتبة إيفا بالتاسار انضمت إلى سلسلة روايات البوكر، بعدما وصلت إلى القائمة الطويلة فى جائزة البوكر الدولية للرواية المترجمة، فى دورتها لعام 2023، والتى نقلتها إلى اللغة الإنجليزية من لغتها الأصلية المترجمة جوليا سانشيز.

تدور أحداث رواية بولدر مع بداية ظهور إيفا بالتاسار، التى تعمل طاهية على متن سفينة تجارية، وهي امرأة تعرف وتحب سامسا، التي أطلق عليها لقب "بولدر". عندما قرر الزوجان الانتقال إلى ريكيافيك معًا، أعلنت سامسا أنها تريد إنجاب طفل. تبلغ من العمر 40 عامًا بالفعل ولا يمكنها تحمل ترك الفرصة تفوتها.

تكون بولدر أقل حماسًا ولكنها لا تعرف كيف تقول لا - ولذا تجد نفسها منجرفة في رحلة تشعر بالغيرة بقدر ما هي غريبة. مع تغيير الأمومة لـ سامسا إلى شخص غريب، يجب على بولدر أن تقرر أين تكمن أولوياتها، وما إذا كان توقها إلى الحرية سيتفوق على توقها إلى الحب.

إيفا بالتاسار مؤلفة وشاعرة نشرت عشرة مجلدات شعرية لاقت استحسانًا واسعًا، حصلت روايتها الأولى Permafrost على جائزة Premi Llibreter فى عام 2018 كما وصلت إلى القائمة القصيرة فى جائزة Prix Médicis الفرنسية لعام 2020 لأفضل كتاب أجنبي.

ترجمت جوليا سانشيز عدة أعمال أدبية من البرتغالية والإسبانية والكاتالونية، فمن البرتغالية، ترجمت "الآن وفي ساعة موتنا" لسوزانا موريرا ماركيز؛ ومن الكاتالونية، ترجمة التربة الصقيعية القادمة للكاتبة إيفا بالتاسار؛ ومن الإسبانية ترجمت Slash and Burn للكاتب كلوديا هيرنانديز، والتي فازت عنها بجائزة PEN / Heim.

كما قامت سانشيز أيضًا بترجمة أعمال نويمي جافي ودانييل جاليرا وجوفاني مارتينز وآخرين. وهي عضو مؤسس في مجموعة مترجمي Cedilla & Co. ولدت في ساو باولو، البرازيل، وتعيش حاليًا في بروفيدنس، رود آيلاند.

غلاف الكتاب
غلاف الكتاب

 

 







مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة