أصدرت دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبى، بيانا يتضمن معايير سياسة النشر فى البرامج والمشاريع التى تعنى بالنشر، وأعلنت دار الكتب عن فتح باب الترشيحات لاستقبال مقترحات للترجمة والنشر وفقاً للمعايير والشروط المنصوص عليها، وذلك تزامناً مع انطلاق فعاليات الشهر الوطنى للقراءة فى الإمارات، الذى يوافق شهر مارس من كل عام.
وقال عبد الله ماجد آل على، المدير التنفيذى لدار الكتب بالإنابة فى دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبى، فى بيان صحفى اليوم، الأحد: تضم دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة- أبوظبى مشاريع عديدة تعنى بحركة النشر فى مجالات التأليف والترجمة من خلال نشر المؤلفات والدراسات والبحوث التى تتناول تاريخ وثقافة وتراث ومجتمع دولة الإمارات العربية المتحدة، إلى جانب ترجمة المؤلفات الأجنبية المهمة فى مختلف مجالات المعرفة والتى لم يسبق ترجمتها من قبل، إلى جانب تنظيم الفعاليات والأنشطة الثقافية المتصلة بالكتاب والقراءة، والمشاركة فى معارض الكتاب المحلية والعالمية وإبرام الاتفاقيات ذات الصلة، سعياً لمواكبة التطورات العالمية المستمرة فى عالم النشر، لتصبح دار الكتب منصة عالمية متطورة فى صناعة الكتاب والثقافة".
شهر القراءة فرصة للارتقاء بصناعة النشر والكتاب
وأضاف عبد الله ماجد: إن شهر القراءة الوطنى يعد فرصة سانحة للارتقاء بصناعة الكتاب، باعتبار الكتاب أحد أهم العناصر الأساسية لبناء الفرد وتنمية المعرفة فى المجتمع، وهذا يحتم علينا كعاملين فى هذا المجال البحث عن كل ما هو جديد، سعياً لتكريس قيمة القراءة فى المجتمع، وبناء جيل واع مثقف يحرص على اقتناء الكتب ويهتم بإنشاء مكتبته الخاصة، لتصبح المكتبة المنزلية ركناً أساسياً من أركان كل بيت، وانطلاقاً من هذه الرؤية نعلن اليوم عن سياسة النشر فى برامجنا ومشاريعنا، بهدف تشجيع حركة التأليف والبحث محلياً وإقليمياً، وإتاحة الفرصة للكتاب والمترجمين لنشر مؤلفاتهم وترجماتهم.
معايير النشر فى مشروعات أبوظبى
أولاً: مشروع كلمة للترجمة:
يستقبل مشروع كلمة ترشيحات للترجمة من كافة اللغات وفى جميع المجالات وفقاً للشروط التالية:
لم يسبق ترجمة الكتاب من قبل.
الترجمة عن اللغة الأصلية للكتاب، إلا فى الحالات التى يتعذر فيها ذلك.
اجتياز الكتاب لآلية التحكيم المعتمدة فى دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة - أبوظبى.
التكليف بترجمة الكتاب بعد أن يتمكن المشروع من توفير حقوق الترجمة.
اجتياز المترجم لاختبار عينة الترجمة، من خلال ترجمة نحو 10 صفحات من الفصل الأول من الكتاب.
الالتزام بإضافة الهوامش لشرح المعانى والمفاهيم الغامضة والغريبة.
إضافة ثبت فى أهم المصطلحات الواردة فى الكتاب مع ما يقابلها من المصطلحات فى العربية.
جميع الترجمات تخضع للمراجعة من قبل مراجعين ومحررين متخصصين.
جميع الترجمات تخضع للتدقيق اللغوى من قبل مدققين لغويين متخصصين.
ثانياً: قسم إصدارات:
يستقبل قسم إصدارات مؤلفات مقترحة للنشر فى مجالات: الأدب، التاريخ، التراث، الرحلات، مجتمع أو ثقافة دولة الإمارات العربية المتحدة، وذلك وفقاً للشروط التالية:
توفير ملخص عن موضوع الكتاب ونبذة عن المؤلف لا يزيد عن صفحة أو صفحتين.
أن يشكل الكتاب إضافة نوعية للمجال الذى يتناوله وأن يلتزم المؤلف بالمقاييس العلميّة الدقيقة؛ ويتضمن ذلك الإشارة إلى الكتب "المصادر" التى استفاد منها.
يتضمن الكتاب تعريف بالمصطلحات إن وجد، كشاف الأماكن إن وجد، كشاف الأعلام إن وجد.
يتضمن الكتاب ملف خاص بالصور والأشكال إن وجدت مرتبة ومرقمة بما يتوافق مع أرقامها داخل الكتاب.
يلتزم المؤلف بقواعد اللغة العربية فى الكتابة.
تقديم الكتاب فى شكله النهائى بحيث يكون مراجعاً ومنقحاً من قبل المؤلف قبل تسليمه.
اجتياز الكتاب لآلية التحكيم المعتمدة فى دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي.
ثالثاً: قسم قلم:
يستقبل قسم قلم مؤلفات مقترحة للنشر باللغتين العربية والإنجليزية فى مجالات: الرواية والنثر والشعر.
وذلك وفقاً للشروط التالية:
يقتصر التقديم على أبناء دولة الإمارات العربية المتحدة.
توفير ملخص عن موضوع الكتاب ونبذة عن المؤلف لا يزيد عن صفحة أو صفحتين.
تجنب الإسفاف والالتزام بعادات وتقاليد دولة الإمارات العربية المتحدة.
يلتزم المؤلف بقواعد اللغة العربية فى الكتابة.
تقديم الكتاب فى شكله النهائى بحيث يكون مراجعاً ومنقحاً من قبل المؤلف قبل تسليمه.
اجتياز الكتاب لآلية التحكيم المعتمدة فى دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي.
رابعا: البحوث والدراسات
يتم قبول البحوث والدراسات وفقاً للمعايير التالية:
الدراسات والبحوث ذات الصلة بتاريخ وثقافة وتراث ومجتمع دولة الإمارات العربية المتحدة.
إرفاق ملخص عن البحث أو الدراسة لا يزيد عن صفحة إلى جانب نسخة كاملة عن البحث (نسخة ورقية + نسخة إلكترونية).
مراعاة المنهجية العلمية فى إعداد البحث أو الدراسة.
الرجوع إلى المصادر العلمية والعملية المتميزة والحديثة فى إعداد البحث أو الدراسة.
استخدام القواعد العلمية المعتمدة فى توثيق مصادر استقاء البيانات والمعلومات والمعارف الواردة فى البحث أو الدراسة.
مراعاة الدقة اللغوية كتابة ومعنىً ونحو.
لغة البحث أو الدراسة: بإحدى اللغتين (العربية أو الإنجليزية).
لا يقل عدد صفحات البحث أو الدراسة عن 40 صفحة بحجم A4.
اجتياز البحث لآلية التحكيم المعتمدة فى قطاع دار الكتب فى دائرة الثقافة والسياحة – أبوظبى.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة