يحتفل المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامى، بيوم المترجم، وذلك يوم 15 أكتوبر، والذى يوافق ذكرى ميلاد رفاعة الطهطاوى رائد الترجمة والتنوير فى العصر الحديث، وذلك بحضور الدكتورة إيناس عبد الدايم، وزير الثقافة.
تبدأ الفعاليات فى تمام الخامسة مساء بكلمة المترجم محمد عنانى، يتبعها كلمة الدكتور كرمة سامى مدير المركز القومى للترجمة، ثم كلمة الدكتورة إيناس عبد الدايم وزيرة الثقافة.
تبدأ بعد ذلك حفل توزيع جوائز رفاعة الطهطاوى و يتسلمها كلٍ من: الدكتور حسن نصر الدين الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوى ، مارك جمال الفائز بجائزة الشباب للترجمة، الدكتور رؤوف وصفى الفائز بجائزة الثقافة العلمية.
الندوة الرئيسية ليوم المترجم هذا العام، والتى تبدأ الساعة السادسة مساءً تأتى للاحتفال بالكتاب الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوى للترجمة "تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم" من تأليف روجيه جوانت داجنت، وتقام الندوة بحضور كلٍ من: مترجم الكتاب الدكتور حسن نصر الدين الأستاذ بكلية الاّثار، جامعة القاهرة ، الدكتور أحمد درويش الناقد الأدبى والأستاذ بكلية دار العلوم، جامعة القاهرة، الدكتور السيد فليفل عميد معهد البحوث والدراسات الأفريقية السابق، الدكتور كرمة سامى مدير المركز القومى للترجمة.
وتقام جميع الفعاليات بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة، كما يقدم المركز القومى للترجمة احتفالاً بهذه المناسبة تخفيضات 50% على جميع الاصدارات .
تاريخ البحر الأحمر
على هامش الاحتفالية يقدم المركز حفلة توقيع كتاب "صناعة التراث فى مصر والسودان" فى تمام الساعة الثانية عشر ظهرًا، بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة نجوى حسن، وفى الساعة الرابعة والنصف عصرًا يقدم المركز حفل توقيع كتاب"تاريخ البحر الأحمر من ديليسبس حتى اليوم" بحضور مترجم الكتاب الدكتور حسن نصر الدين وذلك بمنفذ البيع بمقر المركز القومى للترجمة.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة