عقب إعلان فوز هان كانج كاتبة كوريا الجنوبية بجائزة نوبل للأدب 2024، أمس، قالت فى مكالمة هاتفية أجرتها معها الأكاديمية السويدية: "أنا مندهشة للغاية وأشعر بالفخر الشديد.. لقد نشأت على الأدب الكورى، الذى أشعر بقربى الشديد منه.. لذا آمل أن تكون هذه الأخبار سارة لقراء الأدب الكورى وأصدقائى وكتابى".
واستقبل الكوريون الخبر بفرحة عارمة فى الشوارع بحسب تقارير إخبارية كورية، وأغلقت بعض المكتبات الإلكترونية أبوابها بسبب تدفق حركة المرور عقب الإعلان، كما توقفت جلسات استماع حكومية متعددة بينما رحب المسئولون بالخبر.
وفى بيان، هنأ الرئيس الكوري يون سوك يول، الكاتبة الكورية قائلا: "لقد حولت الجروح المؤلمة فى تاريخنا الحديث إلى أدب عظيم.. أبعث إليك باحترامى لرفع قيمة الأدب الكورى".
كما عقب عدد كبير من الكتاب على فوز الكاتبة الكورية بالجائزة، حيث قالت ديبورا ليفي: "لقد عرفت منذ فترة طويلة أن هان كانج هى واحدة من أعمق وأروع الكتاب العاملين على المسرح العالمى المعاصر.. أحسنت يا عزيزتى هان كانج، أنا سعيدة جدًا لأنك ستكونين فائزتنا بجائزة نوبل لعام 2024".
كما قال الروائى ماكس بورتر، الذى حرر ترجمة رواية "النباتية"، إن هان "صوت حيوى وكاتبة ذات إنسانية غير عادية، عملها هو هدية لنا جميعًا، أنا سعيد للغاية لأنها نالت تقدير لجنة نوبل. سيكتشف القراء الجدد عملها المعجزة وسيتغيرون بسببه".
كما قالت الكاتبة والمترجمة بورا تشونج، التى أدرجت مجموعتها القصصية Cursed Bunny، وترجمتها الكورية أنطون هور، في القائمة المختصرة لجائزة بوكر الدولية لعام 2022: "هذا إنجاز مستحق للغاية لهان... نحن فخورون بها للغاية!".
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة